Van tijd tot tijd worden door iedereen spelfouten gemaakt - van basisschoolleerlingen tot wijze professoren. En als maar weinig mensen een paar "ashhibak" en "black-eyed" in de grote tekst opmerken, dan suggereert een regelmatige overtreding van de regels van de Russische taal al dat de persoon niet goed studeerde op school.
We presenteren u de 20 meest voorkomende spelfouten van de Russische taal.
Kleding aantrekken
Hoe: kleding aantrekken
U moet de gemakkelijk te onthouden (ezelsbruggetjes) regel over 'aankleden' en 'aantrekken' hebben gehoord. Kleed Hope aan en trek kleren aan.
Het is grappig dat in de film "The Irony of Fate, or Enjoy Your Bath!" de hoofdpersoon Nadezhda, een leraar Russische taal en literatuur, zegt: "Mijn jurk, ik ben vergeten een feestelijke jurk te dragen."
Bedrijf en campagne
Hoe: contextueel
Een van de meest voorkomende spelfouten in de Russische taal wordt geassocieerd met homofonen - woorden die zowel worden gehoord als anders worden geschreven. En ze hebben verschillende betekenissen.
- Als we het over een bedrijf hebben, bedoelen we een groep mensen. Of een commerciële of industriële onderneming.
- Maar als het gaat om de campagne, betekent dit woord elke militaire gebeurtenis die tijdens de oorlog door de staat wordt gevoerd. Of een reeks activiteiten die gericht zijn op het oplossen van een belangrijke economische, politieke of sociale taak (bijvoorbeeld een presidentsverkiezingscampagne).
Bruidegom
Hoe kan ik: een vriendje
Als je het woord "verzorger" in de tekst ziet, ontstaat er een associatie met de worm, die in het oor kruipt en er langzaam gaten in knaagt. Of met een sadist die de oren van zijn slachtoffers opeet.
Maar het woord "vriendje" heeft een prachtig testwoord - "om te geven".
Van dat en omdat
Hoe: contextueel
Als je "omdat" gebruikt in de betekenis van rede (omdat, voor rede), dan moet je het woord samen schrijven.
Als na "daaruit" een definieerbaar woord komt, dan moet je het woord apart schrijven. Voorbeeld: ik ben gevlucht voor die slang omdat ik hem voor een adder heb aangezien.
Tijdens en tot slot
Hoe: contextueel
Zoals het personage van een van de grappen zei: 'Kinderen, dit is onmogelijk te begrijpen! Denk eraan! " Je kunt dit zelfs begrijpen, alleen de uitleg zal saai zijn en je zult het waarschijnlijk beu worden om het te lezen.
Onthoud daarom gewoon: we schrijven "tijdens" als het gaat om de bewegingsrichting van water. En "in hechtenis" - als het gaat om een gevangene, dat wil zeggen een persoon die in de gevangenis zit.
In alle andere gevallen moet de letter "e" aan het einde van deze woorden worden geschreven.
Simpotichno
Hoe: mooi
Als je niet oplet dat Microsoft Word en andere teksteditors dit woord onderstrepen met de letter 'o' in het midden als onjuist gespeld, onthoud dan misschien dat er een testwoord is. Sympathie.
Eenheid
Hoe: eenheid
Ik geef toe dat deze fout me tot het derde leerjaar achtervolgde. Maar veel mensen doen het op volwassen leeftijd. En alles wat u moet onthouden is dat het woord "eenheid" testwoorden heeft - "één", "één".
Hetzelfde geldt ook
Hoe: contextueel
Als je twijfelt hoe je het woord "ook" - samen of afzonderlijk - moet spellen, vervang het dan mentaal door de vakbond "en". Als het lukt, moet het woord samen worden geschreven. En als het woord "hetzelfde" wordt gevolgd door de vakbond "hoe", dan wordt het apart geschreven. Net zoals in deze zin.
Tysya en tsya in werkwoorden
Juist: hangt af van welke vraag het werkwoord beantwoordt
Geef toe, heb je deze fout minstens één keer gemaakt? Maak je dan geen zorgen - je staat hier niet alleen in! In Runet verwarde "jij en jij" en oud en jong.
Je kunt niet verwarren. Het volstaat om mentaal de vraag te beantwoorden op welke vraag het werkwoord antwoordt.
- Als de vraag "wat doet" of "wat zal doen", dan wordt het woord zonder een zacht teken geschreven. Bijvoorbeeld: hij bewondert je.
- En als de vraag "wat te doen" of "wat te doen" - dan met een zachte. Bijvoorbeeld: hij wil je bewonderen.
Sorry
Hoe kan ik: sorry
Nou, voor het eerst kun je me excuseren. En in de toekomst moet je onthouden dat we het hebben over wangedrag, en niet over een ader in het menselijk lichaam, en zelfs niet over de stad Wenen.
Hier
Hoe: hier
Waarom sommige mensen het sonore woord 'hier' als een dreigend dove 'sdes' schrijven, is mij een raadsel. Misschien spreken ze de geesten van oude Slavische voorouders die dit woord 'hier' schreven in de betekenis van 'dit'.
Alsof dat zo is
Hoe: alsof
Deze twee woorden worden altijd afzonderlijk geschreven. Kort en simpel, hè?
Meisje
Hoe: meisje
Het achtervoegsel "-onk" wordt gebruikt als we de kleine omvang van een levend of levenloos object willen benadrukken.
Wellicht klinken de woorden met dit achtervoegsel beter met "-enk", maar ze zijn toch geschreven met "-onk".
Chtoli, nauwelijks een beetje
Hoe goed: misschien nauwelijks
We spreken deze woorden samen uit, wat het gevoel geeft dat ze zo geschreven zijn. Maar volgens de regels van de Russische taal wordt deze drie-eenheid van deeltjes afzonderlijk van het bijwoord "li" geschreven. Is altijd. En ze hebben zelfs geen koppelteken nodig.
Waarom en waarvoor
Hoe: contextueel
Denk aan de laatste dialoog tussen Agent Smith en Neo in The Matrix: Revolution? Het begon als volgt:
'Waarom, meneer Anderson, waarom?' In naam van wat? Wat doe je? Waarom opstaan? Waarom blijven vechten?
Als agent Smith nu vroeg: 'Wat ben je van plan?' Waar vecht je voor? ”, Dan had Neo misschien niet gevonden wat hem te antwoorden zou geven. Het woord "waarvoor" wordt immers afzonderlijk geschreven in de context van "achter een soort barrière" (huis, muur, enz.).
Als we 'waarom' gebruiken, wat 'waarvoor' betekent, moet dit woord samen worden geschreven.
Over het algemeen
Hoe: in het algemeen
Soms fungeert het woord 'in het algemeen' als inleidend, en dan heeft het de betekenis 'in essentie', 'in essentie'. Maar vaker is het een bijwoord en heeft het de betekenis "in het algemeen", "zonder de details aan te raken". En in beide gevallen wordt het apart geschreven.
Komen
Hoe te komen
Dit werkwoord is een van de oudste van alle Indo-Europese talen. En ooit klonk hij als: "ga". En zodra ze het niet hadden geschreven: kom en ga en kom zelfs. In onze tijd is echter slechts één spelling correct - kom.
Maak er een
Hoe doe je
Veel mensen zijn gewend om dit woord uit te spreken als "creëren". Dit is helaas het geval wanneer het niet is geschreven zoals het wordt gehoord. In dit geval is de letter "c" het voorvoegsel. Maar het voorvoegsel "z" is niet in het Russisch morfemisch.
Thailand
Hoe kan ik: Thailand
Dit is een van de meest voorkomende spelfouten in Runet. We schrijven "Thais" en "Thais", maar de naam van het land is nog steeds Thailand. Maar je moet toegeven dat dit woord met de letter "th" leuker klinkt.
Trouwens, veel touroperators en reclamebureaus, die op de hoogte zijn van de gewoonte van de Russen om Thailand te schrijven in plaats van Thailand, gebruiken precies de verkeerde spelling op de pagina's van hun sites om in de eerste regels van de zoekresultaten te blijven.
Ijsje
Hoe: ijs
De zomer is aangebroken, wat betekent dat we het woord ijs veel vaker begonnen uit te spreken en te spellen dan in de winter. Dit is een zelfstandig naamwoord en het is geschreven met één letter "n".
Maar als "ijs" een passief deelwoord is (forel, ijs in de koelkast, bevroren product, ontdooide vriezer), dan verschijnt de dubbele letter "n".